¿Estado Islámico, DAESH o ISIS? ¿Cuándo usamos cada nombre?

El Estado Islámico está en boca de todos tras los atentados que cometió en París. Pero cada uno denomina de forma distinta al grupo yihadista.

Probablemente habrás escuchado hablar del Estado Islámico, del DAESH y del ISIS para referirse a lo mismo.

La elección de uno u otro nombre no es casual, dado que cada término tiene sus connotaciones. ¿Qué significa cada uno?

asesinos2

Estado Islámico

Es así como se autodenomina el grupo y por eso muchos evitan su utilización.

Hace unos meses, algunos gobiernos hicieron un llamamiento a los medios de comunicación para que dejasen de utilizar el término Estado Islámico porque, argumentaban, ni se trata de un Estado ni es islámico.

El Gobierno francés, por ejemplo, dejó de utilizarlo para no legitimar la reivindicación del grupo de no ser una organización terrorista, sino un Estado.

“No recomiendo usar el término Estado Islámico porque desdibuja las líneas entre islam, musulmanes e islamistas”, argumentó en septiembre de 2014 el ministro francés de Exteriores, Laurent Fabius.

También el Gobierno de España ha dejado de utilizar la autodenominación del grupo terrorista como “Estado Islámico” porque eso conllevaría, en opinión del Ejecutivo, “legimitar” su existencia y sus acciones como un país que rige la vida de sus ciudadanos.

El secretario de Estado de Seguridad, Francisco Martínez, pidió públicamente “llamar a las cosas por su nombre”, ya que el objetivo de que se autodenominen ‘Estado Islámico’ para que los demás les llamen así es el de “legitimar su organización como la única del territorio, la hegemónica y todopoderosa, separándose así del resto de formaciones terroristas”.

Un grupo de imanes británicos sugirieron al primer ministro británico, David, Cameron, el uso de “Estado no islámico”, pero esta idea no ha cuajado pese a que también la apoyó el secretario general de la ONU, Ban Ki-moon.

asesinos3

 

DAESH

Los países que han dejado de llamar Estado Islámico al grupo ahora lo denominan Daesh, acrónimo árabe de al-Dawla al-Islamiya al-Iraq al-Sham (Estado Islámico de Irak y el Levante).

Los terroristas detestan esta denominación porque, en árabe, el sonido de esa palabra es parecido a “algo que aplastar o pisotear”. Dependiendo de cómo se conjugue, esta palabra también puede significar “intolerante” o “el que siembra la discordia”.

Tal es el odio de los miembros del grupo a esta palabra que se dice que en los territorios que controlan se han producido ejecuciones a ciudadanos sólo por haberlo utilizado. Han amenazado, además, con cortar la lengua a quien les llame así.

asesinos4

Ellos lo perciben como un desafío a su legitimidad: un rechazo a sus aspiraciones de definir la práctica islámica para ser ‘un Estado para todos los musulmanes’ y -crucialmente- como una negativa a reconocerlos y tratarlos como tal.

El embajador británico en Irak, Simon Collis, dijo que aquellos que hablan árabe utilizan el nombre Da’ish con una mezcla de ridículo y hostilidad.

The Guardian subraya que los detractores de este término argumentan que no especifica el crucial componente islámico y los medios de comunicación anglosajones evitan utilizar el término DAESH en artículos informativos por su intención propagandística, dado que su uso lo han recomendado bastantes Gobiernos.

 

ISIS

asesinos5

Tanto ISIS como ISIL son la traducción al inglés del acrónimo árabe ‘Islamic State of Irak and the Levant’ (ISIL) o el más habitual ‘Islamic State of Irak and Syria’ (ISIS).

Es la más utilizada por la prensa anglosajona y la denominación más extendida en el mundo. La única diferencia con la denominación “Estado Islámico” es que añade la coletilla “de Irak y el Levante”, que el grupo pidió eliminar el año pasado.

¿Te ha quedado claro?

Lo fundamental es que todos son terroristas. Cobardes asesinos que utilizan una mala interpretación del el Corán. Su Alá no quiere esto a lo que se dedican: sembrar el terror y el miedo en la población.

Se llamen como se llamen su fin es el mismo: El de matar y masacrar.

asesinos6

JUEGO DE PALABRAS

En concreto, Daesh es el acrónimo de al-Dawla al-Islamiya al-Iraq al-Sham (Estado Islámico de Irak y Levante, ISIL, otra de sus denominaciones). Sin embargo, en árabe puede dar pie a un juego de palabras que lleve a otras interpretaciones, como “algo que pisotear” o “persona intolerante que impone su punto de vista”.

Además, la pronunciación del vocablo ‘daesh’ en francés es similar a ‘déche’, que significa miseria, y a ‘tache’ se refiere a mancha.asesinos7

Por esa o por la primera razón, lo cierto es que el primer ministro François Hollande ha optado en las últimas semanas por desterrar el término Estado Islámico y en sus intervenciones públicas siempre se ha referido a los terroristas como miembros de Daesh.

También el presidente de Estados Unidos, Barak Obama, ha empezado a emplear con mayor frecuencia esa expresión.

Porque ya lo ha remarcado el ministro español del Interior, “la batalla de las palabras también es importante”.

 

2 comments

  1. Juana dice:

    Magnífico artículo. Lo recomiendo.
    Enhorabuena por la página. Todas las secciones son muy interesantes. Yo, en concreto, me quedo con la de Curiosidades.
    Felicidades!!!!

    1. Nuria Monje dice:

      Gracias Juana, por todo.
      Un beso

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Derechos de autor © 2017 TomaSalud.com. Todos los derechos reservados.